Quiero compartir esto con ustedes:
Cometer un error al hablar no es exclusivo de personas que carecen de educación; lo encontramos en todos los niveles: en ejecutivos con maestrías y doctorados así como en señoras encopetadas. Salvo algunos intelectuales (que seguro nunca se equivocan) todos hemos cometido errores al hablar. Lo grave es cuando ni siquiera nos percatamos de ello. Es pues de que su servidor dijo “gentes” en
lugar de “gente” en la participación semanal que tengo en la radio, y que fui debidamente corregido por una radioescucha, me permití solicitar por es medio que me enviaran algunas “palabras problema” con el fin de que tratems de mejorar nuestra forma de hablar.
El lenguaje refleja nuestro grado de cultura y educación. Como dice Nortthrop Frye “hay una sola manera de degradar permanentemente a la humanidad, y esta es destruir el lenguaje”. A continuación le presento una lista de algunas de éstas…
PALABRAS MAL EMPLEADAS
No se dice “haiga”, sino “haya”, por favor no digan “haiga” es de muy mal gusto.
La palabra “hubieron” no existe. Se dice hubo. Ej.: “No hubo zapatos blancos”.
Aunque nos suene raro, lo correcto es decir “viniste” en lugar de “veniste”.
Es mejor decir “esta tela esta brillante” que “brillosa”, pues esta última palabra no existe.
Por favor quitémosle la “s” a palabras como fuistes, trajistes, pensastes, dijistes, pensastes etc., también es de muy mal gusto hablar con “s” al final.
Lo correcto es decir “la nariz”, no “las narices” al igual que café en lugar de “cafeces”.
No se dice “voy a la gasolineria”. Se dice “voy a la gasolinera”.
Una regla simple para evitar esta confusión es aplicar el término “era” a aquellos establecimientos donde se expenda bienes que no sean alimenticios, ladrillera, bloquera, tabaquera, etc. el resto sí lleva la terminación “ría“tortillería, panadería, paletería.
La palabra “dinero” es como “gente”. Nunca se le debe agregar una “s” al final.
Para describir el lugar en que queda una persona no se dice: “quedó en doceavo o quinceavo lugar”. Esto es la ley del menor esfuerzo; lo correcto es decir “duodécimo o decimoquinto lugar”.
“Ipso facto” no quiere decir “rápido”. En latín significa “ya está hecho”.
Es incorrecto decir “había mucho tráfico”. Los coches transitan, no trafican. Y ni hablar de: “me agarró mucho tráfico!”.
No se dice “agarra esto” o “tienta esto”. Es mejor “toca esto”.
“Luego a veces”, o se dice luego o se dice a veces, suena repetitivo
PALABRAS MAL PRONUNCIADAS
Hay muchas palabras que por prisa o por su uso frecuente se han ido
deformando como:
Entons (entonces).
Sasque? (sabes que),
Pior (peor),
Pecsi (Pepsi),
Picsa (pizza),
Verdá (verdad)
Pantunflas (pantuflas),
Tecojotes (tejocotes),
Edá (edad),
Pos (pues),
Cercas (cerca),
Negocea (negocia)
Nomás (nada más),
Nadien (nadie),
Restorán (restaurante),
Prespectiva (perspectiva),
Voltiar (voltear),
Platiado (plateado),
Chapas (Chiapas),
Tualla (toalla),
Diferiencia (diferencia),
Pon tu (supón que),
Cafeses (cafés),
Fuertísimo (fortísimo),
Ahoy (hoy),
A cuánto (cuánto),
A cómo (cómo).
ALGUNAS EXPRESIONES
-“Súbete pa’arriba, bájate pa’abajo, métete pa’dentro, salte pa’fuera. NO!
-“Salí fueras de la ciudad”, TAMPOCO!. Es fuera.
Recuerde: Siempre debe haber concordancia en género y número.
-No se dice “me desayuné un… “Desayunar no es verbo reflexivo. Es “desayuné un”.
-“No se si se recuerdan”, se dice: “No se si recuerdan”.
-“Debes de” – se dice: “Debes”.
-“¿A qué horas son?”...se dice: “¿Qué horas son?” o “Qué hora es?”.
-“Su mamá de ella”, se dice: “Su mamá”.
-“Te pido una disculpa”, se dice: “Te ofrezco una disculpa”.
-“Más mejor”, se dice: “Mucho mejor”
-“Haz de cuenta” se dice “supón que…”
-“Ambos dos” se dice “Ambos” o “los dos”
-“Bien mal, se dice: “Muy mal”.
-“Está re caro”, se dice: “Está muy caro”
-“La vez primera”, se dice: “La primera vez”.
-“Me paso a retirar”, se dice: “Me retiro”.
-“Mas sin embargo, ¡¡NO!! Se dice “Sin embargo”.
-“Demasiado bien”, No se puede estar demasiado bien; se está muy bien
-“Bien mucho”: O está bien, o es mucho, si quieren referirse a cantidad entonces se dice Mucho, si quieren un adjetivo calificativo entonces se dice Bien.
Aprendamos bien el español antes de hablar otros idiomas… ¿Qué pasa jóvenes? “Los grandes cambios son la suma de pequeños cambios” ¡eh! ¿Que tal? debemos tener cuidado con nuestro idioma.
Según los resultados de la encuesta realizada por SpinVox, la palabra peor pronunciada es “viniste”. Dicha palabra suele pronunciarse como “veniste”, ya que la mayoria de las formas y tiempos verbales del verbo “venir” comienzan por “ve”.
La segunda en el ranking es la palabra “trastorno”, frecuentemente pronunciada como “transtorno”. Esto es así porque en español existe un grupo de palabras, como “transporte”, “transcripción” o “transgredir”, grupo en el que el hablante incluye por similitud la palabra “trastorno”.
Aqui la lista completa:
Viniste - veniste
Trastorno - transtorno
Prejuicios - perjuicios
Idiosincrasia - idiosincracia
Sarpullido - zarpullido (y agrego, saLpullido)
Ineptitud - inaptitud
Madrid - Madri
Esparadrapo - esparatrapo
Helicóptero - helicotero
Fortísimo - fuertísimo
Croqueta - cocreta
Tortícolis - torticulis
Popurrí - pupurri
Pobre - probe
Restricción - restrincción
Haya - Haiga
Mahonesa - bayonesa
Pamplona - plamplona
Solidaridad - sodilaridad
Institucionalización - institutonalización
Nota: La mahonesa y la mayonesa son dos términos totalmente correctos.

LinkBack URL
About LinkBacks

Terrible, jajajajaja! 
















